ظریف در بخش دیگری از این گفتوگو به سوال خبرنگار درباره "دانش اندک زبان سفرا" این چنین پاسخ داده است: ما برای اینکه افرادی که از داخل سیستم وزارت خارجه قرار است به عنوان سفیر اعزام شوند، حتما هم آزمون زبان داریم و هم کلاس های مختلفی برای همه همکاران وزارت خارجه داریم. ضمن اینکه در تمام زمینه هایی که احساس می کنیم همکارانمان به آموزش احتیاج دارند این دوره های آموزشی را ترتیب می دهیم از جمله اقتصاد. در حوزه زبان آموزش نمی دهیم به دلیل اینکه احساس می کنیم کسی که به این مرحله رسیده باید از یک حدی از زبان برخوردار باشد و معمول ما این است که کسانی که از این حد از زبان برخوردار نیستند معمولا از فیلترهای ما عبور نمی کنند و حتی به حد شورای معاونین هم نمی رسند که به عنوان سفیر و یا حتی به عنوان کارمند اعزامی به خارج پیشنهاد شوند. یک حداقلی هایی در نمره زبان درنظر می گیریم که آن حداقل ها را باید داشته باشند.
او در ادامه در پاسخ به این سوال خبرنگار
که "اما من سفرای زیادی را می شناسم که در کشورهای مختلف سفیر اند و از
مکالمه ساده به زبان انگلیسی عاجز هستند."، گفته است: حالا ممکن است فردی
این نمره زبان را بیاورد ولی نتواند به زبان انگلیسی صحبت کند. متاسفانه
این واقعیتی است که در کشور ما وجود داشته است. حتی امروز برای بسیاری از
سیاسیون ما، اینکه شما مذاکره خود را به زبان فارسی انجام دهید یک مزیت به
شمار می رود و هنوز هم بسیاری اصرار دارند مذاکره باید به زبان فارسی انجام
شوند و به طور مثال به بنده ایراد می گیرند که چرا به زبان انگلیسی مذاکره
می کنم. لذا ما افرادی را داریم که ۳ دوره هم سفیر بوده اند ولی حتی یک
دور هم مذاکره به زبان انگلیسی یا زبان خارجی نداشته اند، چرا که به جای
اینکه تشویق شوند به زبان بین المللی صحبت کنند، تشویق می شدند به زبان
فارسی مذاکره کنند و فقط یک آزمونی می دادند که سطحی از زبان را بلد باشند.
خب این مسلما فلسفه بنده در وزارت خارجه نیست و حتما اصرار دارم دیپلمات
های ما بتوانند به زبان بین المللی مذاکره کنند و این را هم پیگیری و تاکید
کرده ایم.